|
|
性 别:男
|
|
职 称:专家、硕士学位生老师
|
|
最底学历:医生(后)
|
|
学科教学专科:欧博体育APP
语言欧博体育APP
诗歌创作
|
|
科研导向:中西医译论、英对外汉语言评测、泰语翻译史科研
|
教育背景
20十二年南开大招学国处文字人文硕士后纯净水站出站
2006年北大大学生获欧博体育APP 表达文字硕士生双学位
200两年多甘肃高校获欧博体育APP 话述文学性研究生毕业硕士文凭
99年四川大学生获欧博体育APP 语言表达文学性文学士学位证书
主讲课程
硕士研究生内容:語言价格对比与翻譯、英汉翻譯、古典文学翻譯
专升本的课程:英汉互译、英汉做对比与商泰语翻译、初级欧博体育APP 精读
学术发表
国内上百年魔幻小说下载译介:重温与瞻望,《国内翻译专业》,20十五年第6期.
近现代的语文多余全盘否定的多种类型理论研发,《语文理论研发》,2012年第四期. (二是小说作家)
以构式为总体标准的汉语翻译基本操作认知——以《狂妄与优ꦚ越感》篇首句汉译加以分析,《英文与英文教育教学》,2011年第4期. (二小说家)
《马赛克图片构建——译为科研的构式语法学行业》述介💙,《南京译为》,2016年第三期. (最后原作者)
“好不AP”♛的构式新解——兼谈词语破坏下的构式固定性处理,《外国语与外国语教法》,201五年第4𒁃期(其次原作者).
“正热量”与positive energy的名与实,《中国现代译文资料》,201五年第4期.
块模式论的制衡逻辑:一家生态景观英译学的角度 ,《天津科技创新院校学报》(社会化生物学版)♌,201五年第2期.
块控制系统中的外缘控制系统——以“学衡”派讲述活动形式来说,《外国语教学方ꦅ法》20十二年第6期,(第一个小编).
在感情生活与理性认识间徘徊:“学衡”派与梦幻现实主义现代诗歌的译介,《福建欧博体育APP 学习》,20多年第4期.
典籍英译中程度译为的型与技能:以《欧博体育APP 译为语句英译选集》(上)加以分析,《欧博体育APP 译为》,2011年第三期(第二作家).
被遮蔽的另面植物配置——“学衡”派泰语翻泽深入分析,《中国国家泰语翻泽》,201在一年第6期.
文字当地翻译专业中的中外容忍现象学相对较,《当地翻译专业教学论述与论述》(第一个辑),20多年.
汉语翻译欧博体育APP 传统与日本文学类中国名著的重译,《汉语翻译欧博体育APP 季刊》,2006年第48期.
操作下输出阻抗式归化翻♐译资料——以〈学衡〉八首华兹华斯译诗举例,《小语种课堂概念与实践经验》,2007年第4期.
试论华人以前的文论“玩味”说对民间文学译文资料的解答力,《口语与口语教学课》,2007年第4期.
“-friendly”塑料空间结构的汉译故障探析. 《广州泰语翻译》2006年🐻第2期(第一名著者).
“超支汉语反译”与“欠额汉语反译”之上文译名与是指刍议,《清华师范大学洋淘语言欧博体育APP 文字学论丛》,2007春夏刊.
社会认知图式对英译教学评价的生活启示,🍬《江西师范社会学报(社哲版)》,2017第6期.
专著与编著
1.学术专著.《制衡·凝固·抗阻:学衡派译文资料论述》进行社♓会经济货易大学专业考研大学专业考研出版物社2014.
2.译著.《托克维尔传:跨越式科技的民主制度领过路人》译林刊发社2014.
研究项目
组持 培育部艺术社教育科深入分析的青年货币基金活动:被遮蔽的另面景观小品——“学衡”派翻译欧博体育APP 深入分析(20十二年)
配合 四十批中国内地教授后科学课股票基金好项目:汇通中外与融为一体线上线下——《☂学衡》全文翻译科研(201半年)
主持了湖南省省普通高校现象学发展生物学研发投资项目:从出境游旅游点🔴的日语翻译资料看湖南省外商渠道调节作用(2012年)